陈布雷和支那与茶
发布时间:2010-02-05 00:00:00
发布时间:2010-02-05 00:00:00
我1964年从宁波调回杭州后,一直跟陈布雷小妹陈玲娟女士在同一所学校教书。退休后又同住一个单元校舍。我和陈布雷四弟陈训慈也有一面之雅:1990年,我、陈训慈、苏渊雷等应邀参加了杭州蒋庄的马一浮纪念馆揭幕典礼,可惜不久,他们都先后魂归道山。现在,陈布雷兄妹中,只有陈玲娟女士还健在了。
陈布雷在辛亥革命与北伐时代是位具有自由思想和独立人格的新闻记者。他以所向披靡的文笔受蒋介石赏识,做了蒋介石侍从室幕僚长。今年是抗战七十周年。当年陈布雷为蒋介石起草,由蒋介石于1937年7月19日在庐山谈话会发表的《最后关头》中宣布:“如放弃尺寸土地与主权,便是中华民族的千古罪人”,“如战端一开,那就地无分南北,人无分老幼,无论何人,皆有守土抗战之责任”,对推动全民抗战起到了积极作用。所以2005年抗战胜利60周年时,中共中央、国务院、中央军委特以爱国人士名义颁给陈布雷纪念章(由其后人代领,现保存于家乡档案馆)。
陈布雷早年在宁波效实中学教书时,就与大哥陈训正、四弟陈训慈一样爱好文史。这一爱好即使在担任后来的公务繁忙中也丝毫不减。如1935年7月25日他日记中所记“支那名称之由来”,就是一例。
过去人们大多认为,支那是瓷器别称。因为西方人最早接触中国的是瓷器与茶。他们称瓷器为“China”。“China”的早期中文音译为“支那”。于是,“China”、“支那”都成了中国瓷器也即出产瓷器的中国的代名词。但陈布雷却据西康民俗资料,认为:
“康藏呼茶为‘甲’,汉人为‘甲米’,中华为‘甲拉’。‘拉’,地也。‘甲’,实槚之译音也。陆羽《茶经》称茶为槚。藏人嗜茶若命,故以茶代表华人华地。阿拉伯感受藏语,亦呼中华为‘甲拉’。后传于欧洲,其音微讹为China矣。”
槚是茶树的古名。茶,也是我国最早输入欧洲的物品。可以说,茶与瓷器都代表中国。因此,陈布雷日记中说西方人呼中国为China,实起源于藏语“甲拉”,即指产茶的地方或茶的故乡,或许是有道理的。
上一篇 : 陆晓晶:引领中国茶艺,存葆千古茶香
下一篇 : 高星:壶中有“真意”(图)